Here are the stars of our Institute – Ada and Momo are the lovely cats of our instructor Dr Ureczky Eszter. She posts pictures of them every once in a while to cheer others up with their cuteness. These photos show how much they’ve grown in the last couple of months!
Our second-year BA student, Szabó Gergő had a little fiasco last semester; his sister’s puppy was not as fond of Look Back in Anger as Gergő was. Marvel indeed ate Gergő’s homework.
On the second weekend of March, we organised the annual trip to Síkfőkút, as a teambuilding event for the members of IEAS. We prepared a little montage video for you to share and enjoy, and for others to see what it was like there – and what it is like every year! An amazing experience to share with your peers, get to know your teachers and groupmates a little more. We were glad to see you enjoying the weekend, and we hope to see you there next year.
Our first-year OMA student Varga András has a cute little dog called Gizi, and he would like you to meet her. Gizi has been waiting for her debut patiently, so she deserves the fame. Look at that lovely cloud, she is adorable.
Today, we are celebrating the Revolution of 1848 and our national independence. As we are English majors, why not reflect upon that era by pointing out some of its embededness in Anglo-Saxon culture? This is not to emphasise our international importance of course, but these connections are still interesting to consider. 🙂
This is a painting of the Chain Bridge (Lánchíd) by American painter Bridget Austin. The construction of the Chain Bridge was initiated by Széchenyi István during the Reform era. It was designed by the English William Tierney Clark and built by the Scottish Adam Clark.
(Source: bridgetaustin.com)
In “Maud”, Alfred Tennyson writes,
For the drift of the Maker is dark, an Isis hid by the veil. Who knows the ways of the world, how God will bring them about? Our planet is one, the suns are many, the world is wide. Shall I weep if a Poland fall? shall I shriek if a Hungary fail? Or an infant civilization be ruled with rod or with knout? I have not made the world, and He that made it will guide.
(Part 1: 143-8)
The magnificent W. H. Auden translated our national hero Petőfi’s famous epigram:
Sorrow? A great ocean. Joy? A little pearl of the ocean. Perhaps By the time I fish it up I may break it.
Petőfi translated Shakespeare’s tragedy Coriolanus:
Mi édes hangok! Inkább meghalni, éhen veszni, mint Koldulni a megérdemelt dijért. Mért álljak én e farkasbőrben itt, S kérjek fűtől-fától szükségtelen Bizonyságot? Mert a szokás kivánja! Ha mindenben követjük a szokást, A régi por söpretlenűl marad, S oly hegymagasra nő a rossz, hogy a jó Fölül nem mulja. Nem vagyok bolond, Inkább legyen dicsőség s hivatal Akárkié. – Felén már túl vagyok, Átkínlódom hát a másik felén is.
Más három Polgár jön. Itt jő nehány voks. – Szavazzatok rám, értetek csatáztam, Tiértetek viraszték, értetek van Rajtam huszonnégy seb, s kétszer kilencz Csatát láték, hallék; tiértetek Tettem hol ezt, hol azt. Szavazzatok rám; Szeretném a consulságot, valóban.
(II.3.)
This is Tom (and Jerry) playing one of the Hungarian Rhapsodies, a set of piano pieces that Franz Liszt composed during the 1840s:
Hungarian Rhapsody in Bugs Bunny’s interpretation:
It’s the feeling of friendship, unity and SAME. All those who decided to join the trip experienced the feeling of being part of a great community. We have left the place with positive memories: cooking together, enjoying the beautiful scenery, showing off our improv skills and more! Síkfőkút is simply the best!
The annual IEAS trip to Síkfőkút is finally here, but of course, it’s also Friday – therefore, we should have some pets dancing around here. You may have encountered this cute picture before, but to quote our third-year BA student Roland Polonkai: “Milyen kellemes ez a kutya*.” She is Aranka, and maybe we will have the chance to meet her again this year.
Together, our second-year PhD student Fanni Feldmann and our second-year MA student Péter Bodnár raise this “savage cutie-pie” named Winston – but he also goes by the name of Cicex.
Among other things, Benjamin Zephaniah is dub poet: he recites poetry over reggae rhythms. As Hungarian students, you are surely familiar with rap (anyone from Borsod?) and slam poetry. Dub poetry is similar in some aspects. It is politically conscious, for example. And you don’t have to be a wine-sipping, pipe-smoking, scarf-wearing poetry fanatic to enjoy dub poetry: it’s accessible to everyone. Its roots, however, are different. Do give Mr. Zephaniah a listen and enjoy his flow.